Перед участниками проекта была поставлена задача, направленная на разработку стандартов и методик информационно-лингвистического
обеспечения одного из важнейших элементов формирования будущей Российской сети культурного наследия (РСКН): принципов
представления в Интернет данных об отечественном недвижимом историко-культурном наследии, т.е. памятниках археологии,
архитектуры, истории, монументального искусства.
Основной целью авторского коллектива, на
данном этапе проекта, было создание рабочей
версии стандарта краткого описания (этикетки)
недвижимого памятника культуры. При этом
учитывалось требование ориентации "краткого
описания" на самый широкий круг потребителей
для размещения информации в Интернет. Вместе с
тем, в виду почти полной неразработанности в
нашей стране как теории, так и практики создания
электронных баз данных по недвижимому наследию
(в отличие от ситуации с БД по музейным
предметам), в работе предусматривались
требования ИОО и МК РФ по возможному расширению
"этикетки" для её будущего
профессионального и административного
использования органами охраны, учета и выявления
памятников.
В рамках вышеперечисленных задач работа выполнялась по следующим направлениям:
Часть I. Изучение зарубежного и отечественного опыта в области унификации описаний недвижимых памятников истории и культуры.
- Состав признаков и структура описания:
- в профессиональных инвентарях памятников и их
- электронных версиях;
- в интернет-ресурсах, посвященных недвижимому наследию;
- Информационно-лингвистическое обеспечение:
- в профессиональных базах данных;
- в интернет-ресурсах;
Часть II. Разработка предложений по структуре краткого описания недвижимого памятника культуры.
- рабочая версия структуры краткого описания;
- разработка рабочего задания для будущей электронной версии;
- формулирование основных требований к аппарату лингвистического обеспечения: словарям, классификаторам, тезаурусам и начало создания рабочих версий словарных продуктов.
Часть III. Разработка методики заполнения краткого описания недвижимого памятника культуры.
Часть IV. Начало разработки электронной версии краткого описания:
- консультации со специалистами ОАО-Альтсофт;
- начало создания первой рабочей версии электронной оболочки;
- начало работы над формированием словарей, классификаторов, тезаурусов и создание их рабочих примеров;
- разработка более детальных требований к словарным продуктам в результате в двухсторонних консультаций с разработчиками электронной оболочки.
Часть V. Начало исследования правовых аспектов в области создания фундаментальных информационно-ёмких электронных баз данных.
В качестве отчета по данному осуществленному этапу проекта предлагаются следующие документы:
- Состояние проблемы. Обзор зарубежного и отечественного опыта в области форм хранения и распространения информации по недвижимому наследию. Профессиональные системы и стандарты описаний недвижимых памятников истории и культуры:
- системы сбора и хранения информации;
- формы хранения: бумажные и электронные формы;
- содержание информации: состав и структура описаний;
- словарное обеспечение;
- распространение информации национальными службами охраны недвижимых памятников.
- опыт разработки международных стандартов описаний
- Обзор интернет-ресурсов по недвижимым памятникам:
- профессиональные и самодеятельные ресурсы;
- состав и структура описаний; словарное обеспечение;
- правовые аспекты создания информационных баз данных (Приложение IV)
- Сравнительный анализ существующих систем описаний и стандартов описаний недвижимых памятников (см. Приложение I)
- Рекомендации участников проекта по структуре краткого описания. Рабочая версия матрицы "Краткого описания" (см. Приложение II)
- Методические рекомендации по заполнению форм "краткого описания" (см. Приложение III)
- Рекомендации рабочей группы по дальнейшему развитию проекта.
- Библиография
1. Состояние проблемы. Обзор зарубежного и
отечественного опыта в области форм хранения и
распространения информации по недвижимому
наследию. Профессиональные системы и стандарты
описаний недвижимых памятников культуры.
- системы сбора и хранения информации;
- формы хранения: бумажные и электронные формы;
- содержание информации: состав и структура описаний;
- словарное обеспечение;
- распространение информации национальными службами охраны недвижимых памятников.
- опыт разработки международных стандартов описаний
Интерес к "памятникам старины" или к
недвижимым памятникам истории и культуры во
многих странах Европы возник достаточно рано.
Так например, в Англии Общество по изучению
древностей возникло еще в 16 веке, во времена
Шекспира. На рубеже 19 и 20 столетий начали
создаваться первые регистры памятников: так, в
Австро-Венгрии в этот период был издан
многотомный инвентарь памятников, включавший
подробную информацию не только о самих
исторических зданиях (в основном культовых), но и
о движимых объектах - об их внутреннем убранстве
и утвари. В Великобритании в начале 20 века была
основана Королевская Коммиссия по Историческим
Памятникам в Англии и Шотландии. В течение 20
столетия практически во всех цивилизованных
странах учреждены службы по охране культурного
наследия.
Обратимся к практической деятельности этих
структур по хранению и использованию информации
об историко-культурном наследии.
1.1. Системы сбора и хранения информации по
недвижимым памятникам существуют в рамках
государственных служб по охране памятников -
например, во Франции при службе Генерального
Инвентаря (Inventaire Generale), в Англии - в службах
Английское Наследие (English Heritage) и Королевской
комиссии по историческим памятникам Англии (Royal
Commission on the Historical Monuments of England, RCHME), в Бельгии - в трех
федеральных службах Инвентаря памятников, в США -
в службе Национального Регистра Исторических
Памятников и Мест (National Register of Historic Places),
нескольких других национальных службах
(например Historic American Buildings Survey, Historic American Engineering
Record, National Historic Landmarks) и в соответвстующих службах
каждого штата и т.д.
1.2. Формы хранения информации.
В настоящее время существуют две формы хранения информации.
Первая - традиционная форма на бумажных
носителях используется практически везде и
остается основной и обязательной с позиций
лучшей надежности сохранности и доступности,
причем в последнее время в отдельных странах
наблюдается некоторый спад увлечения
разнообразными компьютерными базами данных,
который был в 1980-х - начале 1990-х. Это, безусловно,
связано с ограниченными финансовыми
возможностями и необходимостью выбирать
приоритеты в своей деятельности. Большинство
наиболее развитых и мощных служб по охране
памятников - во Франции, Англии, Бельгии, Италии,
Голландии сосредотачивает свои усилия на
выявлении т.н. "новых" и "молодых"
памятников конца 19 - 20 веков, образцов
промышленной архитектуры.
Вторая, электронная форма хранения
информации в настоящее время переживает второй
качественно новый этап развития. В отличие от
систем 1980-х гг. (например Меримэ во Франции) целью
которых ставилось разовое максимальное
насыщение их возможно большим объемом
информации - и в результате они оказались
громоздкими, очень дорогими и трудными в
использовании, а также быстро устаревающими, в
настоящее время, разрабатываются
многоступенчатые гибкие программы, в которые
информация закладывается последовательно по
принципу "от простого к сложному - от
минимального необходимого набора данных, к более
подробному изложению". (Следует отметить, что
более быстрыми темпами идет развитие
вышеназванных систем баз данных для движимых
памятников, что, видимо, объясняется их большей
экономической эффективностью).
В настоящее время создание полных электронных
версий архивов инвентарей недвижимых памятников
считается нецелесообразным. Как правило,
используются достаточно краткие, но хорошо
структурированные базы данных, для
административно-охранных и научных целей. Само
содержание заложенной информации, при этом,
неизбежно обедняется.
В целом, в большинстве развитых стран Европы и в
США, при службах инвентарей и охраны памятников
созданы профессиональные закрытые базы данных
нового поколения с широкими возможностями
поиска. При этом, как правило, вся информация
разделена на несколько уровней доступа (наиболее
информативно-насыщенный уровень доступен узкому
кругу официальных представителей или
сотрудников служб охраны памятников и жестко
контролируется).
В России также проводились работы,
направленные на унификацию системы описания
памятника архитектуры. Еще в 1972 г. был разработан
и утвержден Министерством культуры СССР
Унифицированный паспорт на недвижимый памятник
истории и культуры, описание которого содержит 10
полей и примерно 30 признаков (их число жестко не
установлено и варьируется в зависимости от
особенностей объекта). К сожалению, в силу ряда
причин, носящих как объективный, так и
субъективный характер, этот документ хотя и
получил сравнительно широкое распространение
при подготовке документации по своду памятников,
однако его применение не носило
систематического характера. Достаточно сказать,
что паспортов по принятой форме до сих пор не
сделано даже на многие памятники федерального
значения, т.е. самые известные объекты высшей
ценности. Качество заполнения паспортов
(особенно в 1970-х - первой половине 1880-х годов)
также весьма низкого качества, в основном, из-за
низкой квалификации привлекавшихся к этой
работе обследователей. По-существу вся наиболее
важная содержательная информация (адреса,
датировки, стилистические и иные характеристики,
авторство, собственно описание памятника) -
нуждается в корректировке и экспертизе (часто
натурной, т.е. с выездом на место. Это и
осуществляется в части памятников архитектуры и
монументального искусства специалистами отдела
Свода памятников архитектуры Гос. института
искусствознания). Кроме того, в ряде паспортов та
или иная ключевая информация (например, планы
зданий) отсутствует, а описания объектов
практически не структурированы.
Важнейшим отличительным недостатком характера
заполнения отечественного паспорта является
полное отсутствие словарного обеспечения.
В силу вышесказанного, следует подчеркнуть
коренное отличие ситуации по составу и способу
хранения информации по недвижимым памятникам в
России - по сравнению с положением дел с
движимыми памятниками или музейными
коллекциями. В большинстве центральных и в ряде
провинциальных музеев уже созданы собственные
электронные базы данных с соответствующим
лингвистическим и программным обеспечением и
службами информатизации. Что касается головного
архива по памятникам архитектуры Отдела свода
памятников ГИИ, то он в настоящее время хранится
только на бумажных носителях. Близкая ситуация и
в архиве Отдела свода памятников археологии
Института археологии РАН. В департаменте охраны
памятников МК РФ для административно-учетных
целей в настоящее время создается база данных
"Памятники России", в которую занесен
ограниченный набор "учетных показателей"
без каких-либо искусствоведческих или иных
характеристик (наименование памятника, его
датировка, автор, местонахождение).
Одновременно в крупнейших городах и регионах
происходит стихийный процесс создания баз
данных по городской и сельской застройке, куда
помещаются и данные по памятникам. В России
одна из наиболее профессионально составленных
закрытых ведомственных баз данных по недвижимым
памятникам создана в Москве в Управлении
Государственного Контроля по Охране
Исторических Памятников (УГКОИП) на основе MAPINFO.
Приведем несколько наиболее характерных примеров государственных баз данных.
- "MONARCH" - государственная английская
электронная база данных создана в середине 1990-х
годов при Королевской комиссии по историческим
памятникам Англии (Royal Commission on the Historical Monuments of
England, RCHME). В настоящее время, после слияния в 1999
году Королевской комиссии и службы Английское
Наследие (English Heritage) - подчиняется последней.
По сведениям интернет-сайта Английского
Наследия (www.english-heritage.orq.uk),
"MONARCH" в конце 1999 года насчитыл более 250 000
описаний "… археологических мест, раскопок и
архивов, архитектурных памятников, морских
объектов", но база "… постоянно расширяется
и к 2000-му году будет насчитывать более 1 миллиона
единиц". В настоящее время эта база данных не
доступна широкому потребителю: она
функционирует как классический архив с платными
и бесплатными услугами, с системой запросов,
которые, правда, могут посылаться и по
электронной почте.
- "MERIMEE" - французская государственная
база данных Министерства культуры Франции и
Департамета наследия - образована в начале 1990-х
годов. По форме деятельности, открытости и
структуре - достаточно близка английской базе
данных "MONARCH".
- "MELANIE" - государственная федеральная
электронная база Фландрии (части Бельгии)
запущена (без иллюстративного материала) в 1998
году и в настоящее время находится в процессе
формирования и заполнения (в конце 1998 г.
насчитывала более 100 000 единиц). Исполняется на
голландском языке. Состоит из трех уровней,
отличающихся составом информации и степенью
открытости. Первый самый закрытый уровень
включает базу данных Общегосударственного
регистра памятников (высшей категории - Rijksregister),
информацию о финансовой системе охраны и
менеджмента памятников высшей категории (Financieel
system), и, наконец, материалы, привязанные к
Международной географической системе (GIS). Второй
уровень (DB2-databank), также закрытый для широкого
потребителя, включает подробную информацию о
памятниках, состоящих на государственной охране
(это осуществляется в целях защиты прав
собственников на подробную информацию об их
владениях, в частности финансовых документов,
планов зданий, и т.д.). Третий
"информационный" уровень (Informix-databank) -
который в будущем предполагается открыть в
Интернет - содержит ограниченную
структурированную информацию об объектах,
включенных в тематические инвентари памятников
(исторических зданий, парков, охранных городских
зон и т.д). Иллюстрирование планами зданий не
предполагается. Важнейшей, весьма перспективной
для научного развития, чертой этого третьего
уровня является его постепенное подключение к
"вспомогательным базовым архивам" (Basis
Plus-databank) трех групп государственных учреждений:
библиотек, инвентарей памятников и архивов. Т.е. в
данном случае можно говорить о формировании
определенной информационной "сети" по
историческому наследию.
- "Памятники России" - Российская
федеральная база данных по недвижимым
памятникам в её нынешнем варианте
разрабатывалась для МК РФ специалистами ГИВЦ с
1997 г. (1). Эта база данных изначально создавалась
для учетно-административных, а не для научных
целей. Этим обусловлена её специфика. Материалы
по наследию (около 15 000 единиц) заложены в форме
краткого учетного списка. Поиск возможен по
ограниченному набору параметров: адресу,
категории охраны (федеральной и местной),
датировке и персоналии архитектора. Также поиск
возможен по историческому названию объекта -
однако, поскольку все названия памятников не
структурированы, он практически мало эффективен.
Так например, в рамках одного и того же
архитектурного комплекса крепости - два объекта
одной функции могут быть названы по разному -
"батарея нижняя" и "восточная батарея".
Весь объем заложенных в базу памятников не
разделен на основные типологические группы -
истории, архитектуры, археологии,
монументального искусства - не говоря уже о
типологическом и ином разделении внутри этих
групп. Само собой разумеется, что словарное
обеспечение по параметрам типологии, материалов
и так далее - отсутствует.
1.3. Содержание информации зарубежных
национальных служб на традиционных бумажных
носителях по недвижимым памятникам по составу
и структуре достаточно близко к тому, что
существует в документах Свода памятников России
(см. обычный паспорт МК РФ 1972 г. на недвижимый
памятник истории и культуры, 10 полей и около 30
признаков) и включает текстовую часть,
графическую часть и фотографическую (не смотря
на то, что в отечественной системе отсутствует
жесткая регламентация заполнения ввиду
отсутствия словарей). Очень близка форма
отечественного "паспорта" к
регистрационной форме американского
Национального регистра исторических мест (National
Register of Historic Places, 12 полей и 45 признаков). Однако в
ряде стран, в соответствии с разными категориями
охраны памятников, содержание описаний каждой
категории отличается большей или меньшей
полнотой и подробностью. Так например, в
зависимости от статуса объекта, в английской
Королевской комиссии (RCHME), было разработано пять
разных по объему форм описаний исторических
зданий, которые насчитывают от 70-50 до 15-10
признаков (наиболее подробные включают также
расширенные иллюстративные материалы, в
частности, не только планы, но детальные чертежи
фасадов и разрезов).
1.4. Словарное обеспечение.
Во всех наиболее крупных национальных
службах учета и охраны недвижимого культурного
наследия, в связи с созданием профессиональных
баз данных - проблеме словарного или
информационно-лингвистического обеспечения
уделяется особое внимание. Разрабатываются, а во
многих странах - Англии, Франции, Бельгии,
Нидерландах, США, Канаде - уже разработаны
терминологические словари, глоссарии и
тезаурусы. Некоторые из них помещены в Интернет.
Назовем наиболее значительные разработки в этой области:
Французские словари:
- Функционально-типологический архитектурный тезаурус для базы "MERIMEE" (5)
- Функционально-типологический словарь для Генерального инвентаря Жана-Мари Перуз де Монкло (6)
- Словарь по скульптуре для Генерального инвентаря Мари-Терез Бодри (7)
- Архитектурный словарь-глоссарий Жана-Мари Перуз де Монкло (8)
Английские словари:
- Тезаурус Cвода Национальных Памятников - Английского Наследия и Королевской комиссии (RCHME) для базы MONARCH (9)
- Словарь-тезаурус строительных материалов - Английского Наследия и Королевской комиссии (RCHME) для базы MONARCH (9)
- Словарь археологических периодов Королевской комиссии (9)
Американские и канадские материалы:
- Типологический словарь-классификатор исторических памятников (Data categories for functions and uses) Национального Регистра Исторических Мест США (10)
- Словарь-классификатор архитектурных периодов (Data categories for architectural classification) Национального Регистра Исторических Мест США (10)
- Словарь-классификатор строительных материалов (Data categories for materials) Национального Регистра Исторических Мест США (10)
- Cловарь археологической хронологии Канадской Информационной Сети по Наследию (CHIN: Canadian Heritage Information Network (11)
Cловари Фонда Гетти:
- Тезаурус по искусству и архитектуре (The Art and Architecture Thesaurus - AAT) (12)
- Словарь имен авторов (The Union List of Artist Names - ULAN) (13),
- Тезаурус географических названий (The Getty Thesaurus of Geographic Names - TGN) (14)
1.5. Распространение информации в национальных службах охраны недвижимых памятников.
В системе распространения информации о недвижимых памятниках существует жесткая
дифференциация в зависимости от различных целей её использования
- Информация служб охраны недвижимых памятников
в полном объеме используется только в служебных
целях, что в первую очередь связано с проблемами
охраны прав собственников (т.е. владельцев
зданий) и авторских прав составителей инвентарей
памятников.
- Публикация на бумажных носителях инвентарей
или регистров памятников в той степени
подробности, которая присутствует, например в
первых вышедших томах Свода памятников
архитектуры России, в настоящее время в
большинстве стран не осуществляется и считается
не целесообразной.
- Одновременно, для широкой публики в странах с
наиболее развитыми службами охраны памятников -
Франции и Англии - существует необыкновенно
широкая палитра специализированных изданий по
недвижимым памятникам, от маленьких буклетов до
путеводителей и пространных исследований о
различных программах изучения и охраны
памятников, о памятниках разных эпох, стилей,
функциональных типов, регионов и.т.д. Все эти
издания как правило объединены в серии и
обращены к разным категориям пользователей.
- Наиболее широко используемой формой получения
более полной или специальной информации
является форма традиционного архива, с
бесплатными и платными услугами, как это
например устроено в описанном выше Архивном
центре Английского Наследия и Королевской
комиссии в Англии, оснащенном базой "MONARCH".
1.6. Опыт разработки международных стандартов описаний.
Международная информационная система по
памятникам культуры всех видов (движимых и
недвижимых) была задумана в конце 1980-х годов в
комиссии по культуре при Совете Европы и
разрабатывалась вместе со специалистами
Генерального Инвентаря Франции, Королевской
комиссии по историческим памятникам Англии, а
также специалистами инвентарей памятников
Дании, Германии, Голландии, Швеции при поддержке
фонда Гетти (2). В результате завершенного к 1998 г.
первого этапа этой программы были разработаны
рекомендательные стандарты описаний для
предлагаемой единой общеевропейской системы
документации.
В изданной по результатам данной работы книге (15) необходимость этой системы обосновывается следующими позициями:
- необходимость профессионального обмена информацией между исследователями разных стран;
- выявление возможностей и популяризация наследия с точки зрения практических интересов, таких как культурный туризм и региональное развитие;
- выявление культурной и социальной идентичности (своеобразия) на региональном, национальном и международном уровнях;
- возможность предотвращения опасности нелегального перемещения культурных ценностей на глобальном уровне (15 , p. 2-3).
Для исполнения этих целей необходимо, чтобы
национальные базы данных были совместимы. При
чем, учитывая историческое своеобразие
национальных систем по охране культурного
наследия и разнообразия используемых
электронных систем, ясно, что они не могут быть
идентичны по всем параметрам. Поэтому для
международной системы была разработана
специальная минимальная форма "паспорта" на
памятник, включающая ограниченный но
необходимый набор данных - так называемая
"форма минимум" или "ядро" - "core data"
трех видов:
- для исторических зданий и памятников наследия
архитектуры: "The Core Data Index to Historic Buildings and Monuments of
the Architectural Heritage"1 - утверждена Советом
министров Совета Европы 11 Января 1995 (16),
- для археологических памятников и мест: "The Core
Data Standard for Archeological Sites and Monuments",2
- для движимых памятников культуры: "Object ID" -
так называемая идентификационная дата движимого
объекта - только для целей координации по
розыску похищенных культурных ценностей с
Интерполом (15, с. 3).
Важнейшим условием совместимости национальных
баз данных по недвижимым памятникам,
составленных в будущем по образцу "формы
минимум", стало наличие терминологического
словаря и тезауруса (словаря, основанного на
иерархическом принципе) названий функциональных
типов, конструкций, видов строительных
материалов, исторических периодов и т.д.
Составление такого совершенно необходимого
инструмента - задача не одного года. В рамках
описываемой программы такой словарь был
составлен на основе французского тезауруса
(более 10 тыс. терминов), работа над которым была
начата еще в 1950-е годы. Существование
французского тезауруса, а также тезаурусов в
других странах, позволило создать взаимно
совместимые тезаурусы на основных европейских
языках - английском, французском, голландском,
немецком, а также на американском английском.
Основным базовым типологическим словарем
проекта стал словарь фонда Гетти по искусству и
архитектуре AAT (12).
Таким образом необходимые стандарты для
создания международной системы обмена
информации по культурному наследию уже частично
разработаны (впрочем, оговоримся, что
архитектурные словари, классификаторы и
тезаурусы лишь частично применимы для
отечественных памятников в силу своеобразия
самого наследия).
Серьезным недостатком задуманного проекта
стала неразработанность практических и правовых
аспектов его внедрения. Поэтому, что касается
использования задуманной международной системы
и её внедрения в практику, то в области
недвижимых памятников, вышеописанная
общеевропейская система пока не получила
дальнейшего практического воплощения, но
является важнейшим подспорьем при разработке
отечественных стандартов описаний с
информационно-лингвистическим обеспечением.
2. Обзор интернет-ресурсов по недвижимым памятникам:
- профессиональные и самодеятельные ресурсы;
- состав и структура описаний, словарное обеспечение
- правовые аспекты создания информационных баз данных
2.1. Профессиональные и самодеятельные ресурсы
Какая информация национальных служб охраны культурного недвижимого наследия доступна через Интернет?
В настоящее время национальные службы по
охране недвижимых памятников помещают в
Интернет для широкого пользователя весьма
обширную справочную информацию о разнообразных
программах и видах своей деятельности и о своих
публикациях, но, как правило, не открывают доступ
к базам данных по памятникам.
Интересно, что ситуация с разными группами
недвижимых памятников - в частности, с
памятниками архитектуры и археологии -
различна.
В области архитектуры авторами этого проекта
не известно о реальной практике помещения
базовой информации национальных инвентарей
памятников и служб охраны в Интернет даже в очень
урезанном виде - в форме краткого списка (хотя
отдельные подтверждения о таких намерениях
есть3). Такая ситуация понятна - ведь к концу 20 века
в развитых странах всего мира использование
историко-культурного и особенно архитектурного
наследия превратилось в гигантскую и весьма
доходную индустрию, и в частности, в способ
зарабатывания денег службами охраны памятников
для продолжения и развития своей
профессиональной деятельности.
Итак, на сегодняшний день, не удалось выявить ни
в одной стране мира полноценной официальной базы
данных по памятникам архитектуры,
представленной в интернет (при том, что маленьких
информативно-малоёмких "самодеятельных"
сайтов - великое множество). Оговоримся, что под
полноценной базой данных мы понимаем ресурс,
охватывающий максимально широкое количество
известных и официально учтенных памятников. И в
данном случае речь не идёт о подробности и
полноте информации (пополнение информации - это
постоянный процесс), а именно о наличии базового
первичного списка памятников.
Иная ситуация сложилась с памятниками
археологии.
В целом ряде стран - Англии, Дании, Канаде -
профессиональные базы данных по археологии
доступны через сеть.
2.1.1. В качестве характерного примера рассмотрим
Канадскую базу по археологии, помещенную в
Канадской Информационной Сети по Наследию (11).
Здесь, для свободного использования
предоставлена по-существу рабочая
профессиональная база данных. Её важнейшее
достоинство - возможность перекрестного поиска
по основным параметрам описания.
Главный недостаток этого ресурса: полное
отсутствие иллюстраций, краткость (часто
односложность) информации, и, вследствие этого,
невозможность представить памятник визуально.
Приблизительно половина информационных полей
занята совершенно непонятными шифрами и
индексами.
Складывается впечатление, что эта база данных
предоставлена в интернет именно и только для
профессионалов, поскольку другие её просто не в
состоянии понять.
Вернемся к интернет-ресурсам с преобладающими
данными по архитектуре.
2.1.2. Другой пример, во многом противоположный
канадской археологической базе данных - сайт
"Исторические Памятники Уэльса" также
официальной одноименной государственной
организации CADW: Welsh Historic Monuments (17). В разделе
"древние памятники" представлен каталог
памятников наивысшей "национальной
ценности". Судя по количеству описанных
объектов - это только начало формирования
электронного каталога (о чем и говорится на
первой его странице). Однако само его устройство
направлено на создание наибольшего удобства и
наглядности для самого непрофессионального
пользователя.4 Заметим, что собственно
содержательное описание памятников практически
не структурировано, но при этом весьма
информативно и составлено, что называется,
"по-деловому". Для непрофессионала или
туриста оно вполне достаточно, если требуется
дополнительная более подробная информация -
ясно, что её нужно искать в многотомных
британских изданиях по памятникам.
2.1.3. Среди лучших самодеятельных
негосударственных сайтов, посвященных
архитектуре, назовем тематический "учебный
некоммерческий" (по определению самих
создателей) сайт, также созданный в Уэльсе -
"Замки Уэльса" (18). Сайт создан в 1995 и
постоянно обновляется. Здесь представлены
достаточно подробные неструктурированные
описания по 400 замкам Уэльса с цветными
фотографиями. Отметим его главное достоинство -
легкость в использовании и достаточную
информативность, без навязчивой
наукообразности.
2.1.4. База данных по австрийской архитектуре 20
века, государственный Австрийский Архитектурный
Архив (ААА) (19), Вена, - хотя и не соответствует в
полной мере теме нашего проекта, т.е.
представлению в интернет информации о
памятниках архитектуры, однако, имеет для нас
несомненный интерес как профессиональный ресурс
по архитетктуре, высоко-структурированный и
оснащенный солидным словарным поисковым
аппаратом. Тем более, что, как заявлено в
хронологической таблице, у создателей сайта есть
намерение в будущем дополнить его данными и по
памятникам других столетий. Описания зданий,
выставок, инсталляций и других архитектурных
событий 1900-х - 1990-х годов (на немецком языке) не
структурированы, достаточно подробны. Их
особенность - наличие большого числа ссылок на
периодические издания и другие средства
массовой информации. Обязателен почтовый адрес
постройки. Очень большое место уделено
персоналиям: архитекторам и фирмам, авторам
статей, фотографам (даются их контактные адреса,
телефоны, факсы). В этом, безусловно, проявляется
коммерческая сторона сайта. Интересен и необычен
поисковый типологический классификатор.
2.1.5. Среди зарубежных частных полукоммерческих
ресурсов по памятникам архитектуры общего или
глобального характера, т.е. посвященных мировому
наследию, наиболее крупным является
интернет-каталог Великие Памятники или Великие
Здания (Great Buildings) (20).
В каталоге Великие Здания, созданном
американской фирмой, вся информация разделена на
общедоступную бесплатную часть и коммерческую
часть. В общедоступной части Great Buildings Online
поиск возможен по трем параметрам: название
здания, имя архитектора, название места
Общедоступная краткая форма описания
памятника содержит односложную информацию по 13
полям и цитаты о памятнике из ограниченного
набора как правило американских изданий.
В коммерческой части возможно получить
"Полный текст" о памятнике, доступен поиск
библиографии по "предмету, автору, названию, ISBN
номеру).
Качество информации. Насколько можно судить по
краткому описанию Дома Константина Мельникова в
Москве, в информации много ошибок, так в графе
"контекст" указан "жилой пригород"
(тогда как дом Мельникова расположен в самом
центре Москвы), в графе "Стиль" указан
"Эклектический современный", в библиографии
не приведены наиболее значительные публикации
на английском языке С.О. Хан-Магомедова.
Интернет-ресурсы по памятникам архитектуры в России.
2.1.6. К категории ресурсов общероссийского
характера, в первую очередь, относятся материалы
сервера "Музеи России". Здесь среди
информации о музеях, в тех случаях, когда музеи
расположены в памятниках архитектуры и являются
"музеями-заповедниками" - помещаются
материалы и по архитектуре. В подаче этого
материала нет единообразия и какой-либо
структурированности информации. Наверное, этого
нельзя было и ожидать, ведь то, как представить
свое здание-памятник на сервере - решал сам
музей "по своему усмотрению". Однако следует
подчеркнуть, что в ряде случаев, там, где при
создании странички музея творчески участвовали
опытные программисты - получились очень
интересные, красиво сделанные, хорошо
иллюстрированные и, что важно для широкого
пользователя, "наглядные" ресурсы. В
качестве таких удачных примеров - назовем
материалы музея-усадьбы "Архангельское" и
Музеев "Царское Село".
2.1.7. Другой пример российского самодеятельного
ресурса, в какой-то степени претендующего на роль
общероссийского держателя информации по
архитектурному наследию - это сайт Архитектура
России (21), созданный недавними выпускниками
искусствоведческого отделения МГУ в течение
одного 1999 года. Как заявлено создателями, сайт
адресован в большей своей части профессионалам
- архитекторам практикам, дизайнерам, поскольку
многие его рубрики посвящены обзору текущих
событий современной архитектуры, прессы. Однако,
часть материалов относится и непосредственно к
архитектурному наследию. В частности, начато
заполнение каталога памятников архитектуры. По
своей структуре он напоминает устройство
рассмотренного выше зарубежного каталога "Great
Buildings". Поиск заявлен, но не реализован по
показателям: Алфавит, Хроно, Место, Мастера,
Стиль, Типология. Описание памятника по 10 полям
слабо структурировано.Сложность оперирования
каталогом в настоящее время заключается в
неразработанности лингвистической подосновы (в
частности рубрики "Стиль", "Тип").
Хорошо выполнен дизайн. Полезный интерактивный
раздел "Регионы и памятники" с информацией о
59 местных региональных сайтах по архитектуре
(или включающие архитектуру). Есть весьма
отрывочные и случайные по составу списки общей
библиографии по истории русской архитектуры (в
декабре 1999 г. было указано 12 книг) и историков
архитектуры (33 человека). Не углубляясь во
всевозможные недостатки в области качества
самой информации каталога памятников (мало
ценной именно для специалистов) можно
констатировать, что сайт "Архитектура
России" - по-существу это не готовый продукт, а
лишь "заявка" на то, как это может быть
сделано. Основные проблемы создателей сайта, по
их собственному признанию, для дальнейшего
развития каталога памятников: неразработанность
информационно-лингвистической поисковой
подосновы и отсутствие у разработчиков сайта
самой информации о памятниках (кроме самых
известных).
2.2. Состав и структура описаний. Словарное обеспечение.
Несмотря на то, что рассмотренные выше
интернет-ресурсы разнообразны по своему
происхождению (профессиональные и
самодеятельные) и адресной ориентации (на
специалиста и широкого потребителя) - можно
объединить их по признаку достаточно высокого
качества предоставляемой информации. Поэтому мы
считаем возможным их совместное рассмотрение
при анализе состава и структуры описаний и
словарного обеспечения.
2.2.1. Канадская археологическая база данных:
предельно краткое структурированное описание в
табличной форме. Иллюстрации отсутствуют. По
всем основным параметрам описания (Типология,
Местоположение, Персоналии/Организации,
Хронология (датировки памятников и датировки их
обследований), Виды обследования) - создано
полное информационно-лингвистическое
обеспечение. В разделе "библиография"
указаны опубликованные и неопубликованные
источники.
2.2.2. Исторические Памятники Уэльса (официальный
сайт CADW: Welsh Historic Monuments) - очень краткие, но
информативно насыщенные неструктурированные
описания. Библиографии нет. Обязательная
информация - географические координаты и
сведения о том, как добраться до объекта.
Фотографии. Привязанный к карте Уэльса краткий
смешанный типологически-хронологический
словарь-справочник, обеспечивающий поиск по
следующим категориям памятников:
Доисторические, Римские, Замки, Церковные и
Другие.
2.2.3. Замки Уэльса (частный сайт, составитель:
джефри.Л. Томас) - подробные
неструктурированные, часто не очень
профессиональные с искусствоведческой точки
зрения, описания, в которых очевидна
"образовательная" и популяризаторская
направленность. Фотографии и карты замков. Сайт
снабжен Индексом замков, Индексом строителей
замков и исторических личностей, Словарем
терминов по архитектуре замков,
Библиографическим и другими полукоммерческими
справочниками (например, доступные книги в
книжных магазинах фирмы Блэквеллс).
2.2.4. База данных по австрийской архитектуре 20
века, Австрийский Архитектурный Архив (ААА) -
неструктурированные описания различного объема,
фотографии, планы, почтовые адреса. Поисковые
словари-индексы по Архитекторам, Фотографам,
Авторам статей, Заказчикам, Адресам (регионы и
населенные пункты). Хронология: 20 век разбит на
десятилетия. Типологический классификатор
(названия групп).
2.2.5. "Великие Здания" (Great Buildings) - краткое
структурированное описание в табличной форме по
параметрам: Название, Архитектор - имя
архитектора (далее возможно расширение - его
основные работы и биография), Расположение, Дата,
Тип здания, Конструкция, Климат, Контекст, Стиль,
Заметки, Изображения, Планы (по двум последним -
часто ссылка на коммерческий сайт или CD-ROM),
Библиография - часто краткая, в основном по
американским авторам (о дополнительной
информации возможна ссылка на коммерческий сайт
или CD-ROM). Индексы по названиям зданий, именам
архитекторов, географическим названиям.
2.2.6.Российский интернет-каталог архитектурных
памятников ресурса Архитектура России (www.archi.ru) - краткое частично
структурированное описание дается по следующим
позициям: Название, Фотография общего вида (часто
без имени фотографа и копирайта), План (со ссылкой
на книгу, откуда он взят), Дата, Мастер, Место
(часто только название города, без адреса),
Материал, Функция (словаря нет), Тип
(объемно-пространственный), Композиция (словаря
нет), Подробнее - текст описания, библиография,
дополнительные иллюстрации. Каталог снабжен
кратким терминологическим словарем, почерпнутым
в основном из Словаря архитектурных терминов В.И.
Плужникова. Главный недостаток: отсутствие
поисковых словарей по типологии и другим
основным полям.
2.3. Правовые аспекты создания информационных баз данных.
В качестве первого исследования в данной
области, проведенного в рамках проекта,
предлагается работа А.В.Работкевича, в которой
сделан краткий обзор отечественного правового
законодательства по интересующему нас вопросу
(см. Приложение IV).
3.Сравнительный анализ существующих систем описаний и стандартов описаний недвижимых памятников.
На основании рассмотренных выше вариантов
описаний недвижимых памятников культуры был
проведен их сравнительный анализ, позволивший
выявить оптимальный набор полей искомой
"этикетки" или ядро признаков. Результаты
сравнительного анализа для большей наглядности
представлены в данном отчете в табличной форме
(см. Приложение I).
4. Рекомендации участников проекта по структуре
краткого описания. Рабочая версия матрицы "Краткого
описания" и "ядро признаков"
"этикетки".
Итак, на основании приведенного выше
сравнительного анализа существующих форм и
стандартов описаний недвижимых памятников
культуры, авторы проекта предлагают следующее
"ядро признаков" этикетки:
- имя/название объекта, (в т.ч. уникальный номер объекта в БД; ссылки на родственные базы данных)
- ***местонахождение/адрес
- ***датировка
- ***исторические персоналии
- ***историческая культура, организация, событие
- *функциональный тип (в границах "макрообласти" недвижимого наследия: т.е. архитектуры, археологии и.т.д.)
- *материалы
- ***библиография (в том числе на интернет-ресурсы)
- статус охраны и мероприятия по охране и *обследованию (мониторинг), сведения о туристической доступности
- копирайты
- краткая аннотация (*возможно использование словарей ключевых слов)
В приведенном ядре - поля, отмеченные *** тремя
звездочками нуждаются в составлении общих
нормативных контролируемых словарей, что
обеспечит сквозной поиск в четырех основных
группах или макрообластях памятников
(архитектуры, монументального искусства,
археологии и истории). Поля, отмеченные * одной
звездочкой, требуют составления отдельных
специфических нормативных словарей для каждой
группы.
Для большей наглядности предлагаемой системы
составлена рабочая версия матрицы "Краткого
описания" (см. Приложение II), где добавлены
некоторые дополнительные поля, которые
представляются важными как для общедоступного
интернет-варианта (например, "доступность для
туристического осмотра"), так и для
"административно-учетного" варианта МК РФ
(форма собственности). Поле "изображение",
хотя и входит обычно в поля ссылок или
библиографии, в данном случае выделено в
отдельное поле именно для практического
электронного варианта этикетки.
5. В качестве решения рабочей группы по данному
проекту предлагаются Методические рекомендации по заполнению форм
"краткого описания" (см. Приложение III)
6. Рекомендации рабочей группы по дальнейшему развитию проекта.
Следует подчеркнуть, что предлагаемая матрица
заполнения этикетки, и методические
рекомендации по её заполнению - это не
собственно поисковая электронная система для
РСКН, а лишь необходимая её первичная часть.
Поэтому рабочая группа предлагает следующий
набор выводов и план работ по данному проекту.
- Продолжить работу над проектом "Краткое описание". Доработать рабочий вариант. Осуществить его "стыковку" и экспериментальную "обкатку" с "этикетками" родственных проектов.
- Для создания полноценной поисковой системы начать работу по составлению многочисленных указанных выше словарей по следующим направлениям:
- Перевод (возможно частичный) и анализ структуры следующих наиболее широко используемых в зарубежной практике иностранных словарей:
- Словарь фонда Гетти "ААТ" (тезаурус по искусству и архитектуре)
- Словарь фонда Гетии "ULAN" (по персоналиям)
- Словарь фонда Гетти "TGN" (по геогр. Названиям)
- Тезаурус службы Английское Наследие функционально-типологический по архитектуре и археологии
- Словарь строительных материалов Английского Наследия
- Тезаурус французского Генерального Инвентаря по архитектуре
- Продолжить работу рабочей группы по составлению отечественных словарей:
- Тезаурус функционально-типологический по архитектуре
- Тезаурус функционально-типологический по монументальному искусству
- Словарь-классификатор типологический по памятникам истории
- Словарь исторических событий и явлений российской истории (с привлечением уже существующих разработок)
- Словарь исторических персоналий (с привлечением уже существующих разработок)
- Словари ключевых слов
- Продолжить работу по формированию рабочей
электронной оболочки совместно со специалистами
Альт-Софт.
- Начать разработку сценария интерфейса.
- Продолжить изучение правовых вопросов.
7. Библиография
- Работкевич А.В. Информатизация охраны культурного наследия: поблемы и перспективы государственного управления и развития./ EVA’99, Материлы конференции. М. 1999, с.3-4;
- Шорбан Е.А., Колесникова В.И. Памятники архитектуры: существующие формы хранения и распространения информации, общедоступные
информационные системы в Интернете. Обзор зарубежной и отечественной практики./ Материалы конференции АДИТ в Омске, Омск, декабрь 1999.
- Лебедев А.В. Институт "Открытое общество": поддержка сетевых инициатив в сфере культуры. /
Тезисы докладов конференции: Музеи и информационное пространство: Проблема информатизации и культурное наследие. Владимир, 2000, с. 13-17.
- Дремайлов А.В. АДИТ - итоги и перспективы. / тезисы докладов конференции: Музеи и
информационное пространство: проблема информатизации и культурное наследие. Владимир, 2000, с. 5-11..
- BASE MERIMEE. LEXIQUE D’INTERROGATION POUR LES CHAMPS: DENOMINATION, PARTIES CONSTITUANTES, OUVRAGES REMARRQUABLES. Ministere de la Culture et de la Francophonie, Direction du Patrimoine, Paris, 1993;
- INVENTAIRE GENERAL DES MONUMENTS ET RICHESSES ARTISTIQUES DE LA FRANCE. Architecture: Vocabulaire, par Jean-Mari Perouse de Montclos. Paris: Impr. Nationale, 1988;
- INVENTAIRE GENERAL DES MONUMENTS ET RICHESSES ARTISTIQUES DE LA FRANCE. La sculpture: methode et vocabulaire, par Marie-Therese Baudry. Paris: Impr. Nationale, 1978;
- Perouse de Montclos, Jean-Mari. Livret architecture, 1978, ms.
- National Monuments Record Thesauri, English Heritage - www.rchme.gov.uk/thesaurus/
- National Register Bulletin 16. Guidelines for Completing National Register of Historic Places Forms. Part A. US Department of the Interior…1991:
- CHIN: Canadian Heritage Information Network: www.chin.gc.ca
- The Art and Architecture Thesaurus (AAT) - Getty Institution: www.getty.edu
- The Union List of Artist Names (ULAN) - Getty Institution: www.getty.edu
- The Getty Thesaurus of Geographic Names (TGN) - Getty Institution: www.getty.edu
- Documenting the Cultural Heritage, Los Angeles: Council of Europe / Getty Information Institute / European Foundation for Heritage Skills, 1998;
- "The Core Data Index to Historic Buildings and Monuments of the Architectural Heritage". Recommendation R (95) 3 of the Committee of Ministers of the Council of Europe. Council of Europe, 1995.
- CADW: Welsh Historic Monuments: www.cadw.wales.gov.uk
- Castles of Wales: www.castlewales.com
- Austrian Art on the Net: www.ausrtiaculture.net
- Great Buildings: www.greatbuildings.com
- Каталог памятников архитектуры на самодеятельном сайте Архитектура России, www.archi.ru
ПРИЛОЖЕНИЕ I. Сводная сравнительная таблица существующих систем описаний и стандартов
описаний недвижимых памятников. В виде документа Word 97.
ПРИЛОЖЕНИЕ II. Рекомендации участников проекта по структуре краткого описания. Рабочая версия матрицы "Краткого описания".
1. НАЗВАНИЕ И ССЫЛКИ
1.1. Название памятника (исторически
сложившееся, неструктурированное, может быть
связано с поисковыми полями
"Местонахождение", "Фунциональный тип"
и т.д., (например: Большой Каменный мост, Дом
Пашкова, Дом Мельникова, Щудровская палатка,
Городище Ярополч)
1.2. Уникальный номер объекта (регистрирующий
данный объект в базе данных)
1.3. Перекрестные ссылки
1.3.1. Ссылка на каталог родственных архитектурных объектов (например, указание более крупных комплексов - монастырей, усадеб, застроек улиц и т.д., куда входит данный объект)
1.3.2. на каталог памятников монументального искусства
1.3.3. на каталог памятников истории
1.3.4. на каталог памятников археологии
1.3.5. на каталог исторических ландшафтов
1.3.6. на каталог движимых памятников истории и культуры
1.3.7. ссылки на прочие каталоги
2. МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ/АДРЕС
2.1. Страна (например, Российская Федерация, Белоруссия и т.д.)
2.2.Административная единица или Территория в составе РФ (область, край, республика)
2.3. Район
2.4. Населенный пункт
2.5. Улица (переулок/проспект/ площадь и т.д.)
2.6. Номер дома, корпус строение привязка к элементам городской/сельской застройки
2.7. почтовый код
2.8. элемент ландшафта
2.9. привязка на местности к населенным пунктам или элементам ландшафта
3. ДАТИРОВКА
(обязательно заполнение, по крайней мере, одной графы)
3.1. Обобщенная датировка (например, Палеолит, Столетие)
3.2. Уточненная датировка (половина столетия, четверть столетия и т.д. - см. хронологическую таблицу)
3.2.1. Уточненный период (напр.: от 1720-х до 1740-х):
От:
До:
3.3. Точная датировка
3.3.1. Точный период (напр. 1743-1767):
От:
До:
3.3.2. Точная дата
4. ПЕРСОНАЛИИ
(исторические личности: словарь, общий для всех видов памятников, постоянно пополняемый)
4.1. Фамилия или кличка, имя, отчество (в примерный словарь персоналий по археологии готов указанной очерёдности, напр.: Конь, Фёдор)
4.2. Роль данной личности в связи с историей памятника (напр.: архитектор, заказчик, строитель)
4.2.1. Дата связи данной личности с памятником
5. ИСТОРИЧЕСКАЯ (ОЕ) КУЛЬТУРА, ЯВЛЕНИЕ, СОБЫТИЕ, ОРГАНИЗАЦИЯ
(словарь общий, постоянно пополняемый)
5.1. Название исторического явления
5.2. Роль данного явления в связи с историей памятника
5.2.1. Дата
ПАМЯТНИК АРХИТЕКТУРЫ
6. ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ТИП
(словарь свой архитектурный типологический - тезаурус)
6.1. Функциональный тип здания (заполняется по
первоначальной функции) (напр.: для объекта
"кельи" - жилая, и далее уточнение: часть религиозного
комплекса)
6.2. Функциональная группа (группы заполняются в
соответствии с классификацией, условно принятой
в тезаурусе: например, "Жилая архитектура",
"Культовая архитектура")
ПАМЯТНИК МОНУМЕНТАЛЬНОГО ИСКУССТВА
6. ТИП (словарь типологический, свой для
монументального искусства) пока-то делается
только для скульптуры - практически еще не
разработан
6.1. Тип памятника (напр.: Надгробие)
6.2. Группа типологическая (напр.: Надмогильная скульптура)
ПАМЯТНИК ИСТОРИИ
6. ТИП
(словарь типологический свой для памятников истории)
6.1. Тип памятника (напр.: братская могила)
6.2. Группа типологическая (напр.: Погребальные памятники)
ПАМЯТНИК АРХЕОЛОГИИ
6. ТИП
(словарь типологический свой для памятников археологии)
6.1. Тип памятника (напр.: Городище)
6.2. Группа типологическая (напр.: Поселения)
7. СТРОИТЕЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫ (основных несущих
конструкций, т.е. стен для зданий, устоев и
каркаса для инженерных сооружений, например,
мостов и т.д.; для архитектуры свой словарь, для
памятников монументального искусства - свой)
8. ЛИТЕРАТУРА
(для этикеточного
электронного каталога число публикаций по
памятнику не должно превышать пяти)
9. ДРУГИЕ ИСТОЧНИКИ В ИНТЕРНЕТ
(интерактивные ссылки)
10. СТАТУС ОХРАНЫ
10.1. В списке Всемирного наследия ЮНЕСКО
10.1.1. Дата, №
10.2. Памятник Федерального значения
10.2.1. Дата, №
10.3. Памятник местного значения
10.3.1. Дата, №
10.4. Статуса не имеет
11. МЕРОПРИЯТИЯ ПО ОХРАНЕ И ОБСЛЕДОВАНИЮ ПАМЯТНИКА
(заполнение этого пункта предполагает мониторинг)
11.1. Первичное и повторные обследования
11.1.1. Дата
11.1.2. Организация, имя
11.2. Паспортизация
11.2.1. Дата
11.2.2. Организация, имя
11.3. Физическое состояние
11.3.1. Хорошее
11.3.2. Среднее
11.3.3. Плохое или руинированное
11.4. Реставрация
11.4.1. Дата
11.4.2. Организация, имена
11.5. Охранные зоны
11.5.1. Дата,№
11.5.2. Организация, авторы проекта
11.6. Музеефикация памятника
11.6.1. Дата, №
11.7. Прочие мероприятия
12. ДОСТУПНОСТЬ ДЛЯ ТУРИСТИЧЕСКОГО ОСМОТРА
12.1. Музеефицирован
12.2. Доступен для осмотра
12.3. Доступ затруднен
12.4. Доступ невозможен
13. ФОРМА СОБСТВЕННОСТИ
13.1. Федеральная
13.2. Субъекта Российской Федерации
13.3. Муниципальная
13.4.Юридического лица
13.5. Физического лица
13.6. Смешанная
13.7. Дополнительные комментарии
14. ИЗОБРАЖЕНИЕ
(для этикеточного каталога достаточно одного)
14.1. Копирайт на изображение
14.2. Интерактивные ссылки на изображения других Интернет-ресурсов
14.3. Дополнительные изображения доступны на CD-ROM....
15. КОПИРАЙТ/ТЫ НА ИНФОРМАЦИЮ
16. ИНФОРМАЦИЯ ПО ЗАПОЛНЕНИЮ ЭЛЕКТРОННОЙ КАРТЫ (ЭТИКЕТКИ) НА ПАМЯТНИК
16.1. Организация, ответственная за заполнение данного каталога
16.2. Контактный адрес
16.3. Дата, должность и фамилия лица, заполнившего электронную карту на памятник
17. КРАТКАЯ АННОТАЦИЯ
Для памятников архитектуры, монументального
искусства и археологии заполнение этого поля в
этикеточном каталоге необязательно, при
заполнении применяются ключевые слова; для
памятников архитектуры - стили,
объемно-пространственные типы, особенности
конструкции и др.
Для памятников истории - в текстовой части
указывается в сжатой форме вид связи с событием
(проходил, размещался и т. д.) или с меморируемой
личностью (родился, учился).
18. РЕЗЕРВНОЕ ПОЛЕ
19. РЕЗЕРВНОЕ ПОЛЕ
20. РЕЗЕРВНОЕ ПОЛЕ
|