Из-за угла Большой Покровской показалась лошадь, запряжённая в телегу с сеном. Пушистые венчики отцветшего чертополоха мерно покачивались в такт движению. Вот также – в телеге – 70 лет назад по улицам Елабуги везли бездыханное тело Марины Цветаевой. Эта печальная дата собрала 31 августа в город последнего земного пристанища поэта почитателей её таланта из России, Испании и Аргентины.
День памяти Цветаевой начался в Покровской церкви, где на панихиде возносились молитвы не только об упокоении рабы Божьей Марины, но и всей её семьи.
Затем елабужане и гости города отправились на Петропавловское кладбище. В числе собравшихся на старинном погосте были руководители города во главе с мэром Геннадием Емельяновым. Директор литературного музея и Дома памяти Марины Цветаевой Равиля Брускова рассказала о том, что именно в Елабуге были предприняты первые официальные шаги по увековечиванию памяти великого русского поэта. И несмотря на то, что в городе уже создан целый мемориальный комплекс, постоянно появляется что-то новое. В прошлом году, например, у надгробного камня были установлены стела и скамья с коваными гроздьями рябины, где можно посидеть в уединении рядом с той, которая ещё в 1913 году написала: «Но только не стой угрюмо, Главу опустив на грудь, Легко обо мне подумай, Легко обо мне забудь. Как луч тебя освещает! Ты весь в золотой пыли… – И пусть тебя не смущает Мой голос из-под земли».
Генеральный директор Елабужского государственного музея-заповедника Гульзада Руденко передала собравшимся слова приветствия и благодарности за память о Марине Цветаевой от внучатой племянницы поэта Ольги Трухачевой, от директоров цветаевских музеев в Болшево и в Москве.
Марина Ивановна связала Елабугу со всем миром. Символичным свидетельством этому стал приезд в наш город аргентинской писательницы и поэтессы Софии Гонсалес Бонорино и испанской литературной переводчицы произведений Цветаевой Сельмы Ансира. Дни, посвящённые творчеству поэта, пройдут в этом году в Буэнос-Айресе. Их организатором является София. Она призналась, что ей очень хотелось побывать 31 августа в Елабуге, чтобы поделиться с соотечественниками своими впечатлениями о дне памяти Марины Ивановны.
И, конечно, у могилы поэта звучали стихи – на русском, испанском и татарском языках. Среди них одно из ранней поэзии Цветаевой – «Август – астры…» И именно августовских астр оказалось больше всего среди цветов, которые легли к подножию надгробия.
Следующие букеты были возложены у памятника на цветаевском мемориале. Живые цветы можно увидеть здесь не только в дни поминовений, но и в другое время. Их приносят поклонники Марины Ивановны, но, главным образом, новобрачные, что тоже очень символично, ведь, как известно, Цветаева обладала безмерным даром любви. Он явлен в её жизни и творчестве столь очевидно и непреложно, что через дали и вёрсты, времена и пространства находит ответный – живой и сочувственный – отклик в наших сердцах. С наибольшей силой это проявляется в дни памяти, когда встреча с её высокой поэзией окрашена горечью трагического конца.
31 августа как никогда многолюдно было на поэтическом часе, который начинался когда-то на Петропавловском кладбище, а сейчас проходит в литературной беседке мемориального комплекса. В этот день в кругу истинных почитателей Цветаевой с особым подъёмом и вдохновением звучали её стихи, поэтические посвящения Марине Ивановне, песни о Москве и Елабуге, которые оказались объединены главными вехами её судьбы. С подкупающей искренностью выступавшие говорили о своём личном отношении к Цветаевой и о том, какое значимое место она занимает в их жизни и творчестве. С большим интересом слушали все воспоминания елабужан, в частности, – Тамары Шабалиной, которая, будучи восьмилетней девочкой, видела Марину Ивановну в 1941 году сидящей возле дома Бродельщиковых в тёмно-лиловом пальто и бежевом берете.
На той же улице Жданова жила в детстве и юности Роза Нутфуллина, не раз слышавшая рассказы о Цветаевой и её сыне от самой квартирной хозяйки недолгих московских постояльцев. В 60-е годы, когда прошёл слух, что останки поэта будут перевезены из Елабуги, она вместе с двумя подружками, преодолевая панический страх, проводила ночи на Петропавловском кладбище, охраняя могилу. Правда, настоящее место захоронения Цветаевой уже и в то время было неизвестно.
Существуют как минимум три правдоподобных, заверенных свидетелями версии. Сожалеть о столь загадочных обстоятельствах елабужанам, видимо, не следует. Ведь если бы не они, то рано или поздно сбылись бы, вероятно, слова Бориса Пастернака, которые для многих звучали как буквальный призыв: «Ах, Марина, давно уже время, Да и труд не такой уж ахти, Твой заброшенный прах в реквиеме Из Елабуги перенести».
Город 56-летней давности, почти такой же, каким его увидела Цветаева, предстал перед слушателями в стихах и воспоминаниях Натальи Вердеревской, приехавшей сюда осенью 1955 года. Она же рассказала о первых днях памяти, которые по инициативе кафедры русской и зарубежной литературы Елабужского пединститута стали проводиться с 1968 года. Снимки того времени запечатлели преподавателей и студентов у дома Бродельщиковых и на Петропавловском кладбище, где тогда находился установленный Анастасией Цветаевой крест с надписью: «В этой стороне кладбища похоронена Марина Ивановна Цветаева. Род. 26 сент.ст.ст. 1892 в Москве. †31 августа нов.ст. 1941 в Елабуге».
Литературное наследие Цветаевой не имеет границ. Конечно, далеко не у каждого есть возможность приехать туда, где она когда-то жила, любила, страдала и творила. Может быть поэтому родилась когда-то соединяющая всех её почитателей традиция проводить в начале октября цветаевские костры. В канун дня рождения поэта они горят теперь в самых разных странах мира. А в этом году цветаевцы Москвы обратились ко всем с новой инициативой, которая была зачитана в литературной беседке: «Дорогие друзья! В день печали 31 августа призываем цветаевцев на всех континентах в 21 час зажечь в доме у окна свечу памяти Марины Цветаевой и прочитать её стихотворение «Настанет день, – печальный, говорят!..» Отныне, надеемся, это станет традицией. Пусть всегда будет окно «где опять не спят»». С поклоном, А.Ханаков, Л.Штейн, Б.Мансуров». Спасибо москвичам за столь душевную, объединяющую и в то же время глубоко личную возможность поминовения поэта.
Выступления в литературной беседке были ещё в самом разгаре, когда журналистов пригласили в Библиотеку Серебряного века на пресс-конференцию с зарубежными гостями. Напомним, что Сельма Ансира была в прошлом году награждена Литературной премией им. М.И.Цветаевой. Благодаря её переводам проза и отчасти поэзия Марины Ивановны стали известны всему испаноязычному миру. Совсем недавно в Мексике был выпущен двуязычный сборник, куда вошли около ста стихотворений Цветаевой и их переводов на испанский Сельмы Ансира. Год назад София Гонсалес Бонорино пригласила её в Аргентину прочитать лекцию о Льве Толстом (это ещё один русский писатель, переводами которого она занимается).
А в середине ноября Сельма Ансира вновь отправится в Буэнос-Айрес, где будет знакомить аргентинцев и литераторов нескольких других латиноамериканских стран с творчеством Марины Цветаевой. На этот раз она поедет не одна, а вместе с солисткой Театра музыки и поэзии им. Е.Камбуровой Еленой Фроловой. Несколько лет назад они создали необычный совместный спектакль, в котором Сельма Ансира на испанском языке от лица Марины Ивановны читает её поэтические произведения и фрагменты из автобиографической прозы, а Елена Фролова исполняет свои песни на стихи Цветаевой. С этим спектаклем они побывали уже в разных городах Испании, в Мехико, а в этом году впервые представят его в Аргентине.
По словам Софии Гонсалес Бонорино в их стране Марина Цветаева вызывает большой интерес. И в первую очередь тем, что её судьба в какой-то мере отождествляется с судьбой всего русского народа. Для аргентинцев, переживших диктатуру, Цветаева знаковая фигура ещё и потому, что в любых условиях и при любом режиме она оставалась верна своему предназначению, сохраняя личную свободу и независимость творческого духа. А на не менее важный для них вопрос быть или иметь, её ответ всегда был однозначным – быть. София уверена: если её соотечественники больше узнают о Марине Ивановне, то у неё появится много новых поклонников. Именно это ей хочется сделать для Цветаевой.
С тех пор, как с имени поэта был снят запрет, опубликовано огромное количество книг, включающих поэзию, прозу, письма, дневниковые записи Марины Цветаевой, воспоминания о ней, многочисленные научные исследования её жизни и творчества. В них со всей очевидностью предстает не только её гениальная, но и мятежная, противоречивая, обуреваемая страстями натура. Понять и принять Марину Ивановну такой, какая она есть, смогли далеко не все, а только люди, в чьём сердце живёт любовь, о которой апостол Павел сказал: «Любовь долготерпит, милосердствует… Всё покрывает, всему верит, всего надеется, всё переносит. Любовь никогда не перестаёт…» Именно такими чувствами к Марине Цветаевой озарена жизнь Сельмы Ансира и Елены Фроловой, которая тоже приехала 31 августа в Елабугу с авторской концертной программой.
С первых же минут два неподражаемо созвучных голоса – певицы и гитары – подхватили и унесли публику в иные миры. Где последний в жизни Цветаевой месяц август как дитя играл «полновесным, благосклонным яблоком своим имперским» и как ладонью гладил сердце. Где наступил таинственный час Души. – «Час сокровеннейший низов Грудных. – Плотины спуск! Все вещи сорвались с пазов, Все сокровенья – с уст!» Где в смертельной тоске горевала покинутая Тезеем Ариадна. Необыкновенной нежностью наполнялся голос Елены Фроловой в музыкально-поэтическом диалоге Марины Цветаевой и Софии Парнок. Молитвенно-скорбно звучал он в одном из самых потрясающих «Посвящений Марине Цветаевой» Вениамина Блаженного, которое начиналось словами: «Моя заботушка, Марина, Я обниму тебя за гробом, Из петли мученицу выну, Почту усердием особым…»
В конце концерта певица исполнила две песни собственного сочинения, растопившие печаль светлыми обетованиями: «…И оттого всё легче и светлей Светиться в небе радуге моей. По радуге бежит, смеётся и поёт Моя другая жизнь – спасение моё». «Сердце моё сожмётся. Апостол-день улыбнётся, Раскроет ладонь, а там – Рай, обещанный нам…»
В этот вечер Елена Фролова пела так, будто в зале незримо присутствовала сама Марина Цветаева. Восторженными криками «браво» завершалась почти каждая её песня.
«Через поэзию Марины Цветаевой, – сказала на прощание певица и композитор, – ко мне приходит ощущение счастья. А Елабуга – это такое место, где происходит самая близкая встреча с поэтом. Потому что всё-таки она – здесь».
Людмила Пахомова, журналист Елабужского музея-заповедника (фото автора)