Гомер и Древняя Греция… Что может быть дальше от нашего времени тотальной информатизации? Для художника Сергея Терентьева – погружение в эпоху, когда закладывались основы Европейской культуры, стало способом осмысления тем и вопросов, непосредственно затрагивающих наше сегодняшнее бытие. Подобно Генриху Шлиману, открывшему Трою, художник в течение нескольких лет вёл свои раскопки древнегреческой истории и мифологии, увлечённо и тщательно выстраивая из обретённых «трофеев» многослойную смысловую конструкцию своего проекта. Примерно так рапсоды «сшивали» песни, передавая из уст в уста сказания давно минувших дней. Возвращаясь в своём новом проекте к этой первоначальной функции эпического текста как устной форме передачи информации, Сергей Терентьев подвергает послания, идущие из глубины веков, многократному кодированию - переводу на язык новых технологий и современного искусства.
Собранные воедино и представленные в Городском выставочном зале Петрозаводска результаты - это авторское собрание сочинений на греческую тему, воплощённых в глине, металле, текстиле, цифре и звуке. В основе идеи - попытка проекции гомеровских текстов на сегодняшний день, на частную жизнь современных людей, чьи поступки и судьбы часто перекликаются с историями Одиссея, Пенелопы, Афины, Навсикаи и других мифологических образов. Эти вечные архетипические сюжеты становятся способом выражения мыслей и эмоций, универсальными кодами в диалоге действующих лиц «Книг Одиссея», придуманных Сергеем Терентьевым. По замыслу художника, условные и одновременно реальные герои - Он и Она, разделённые тысячами километров, общаются при помощи гомеровских строк: Путешественник, присылающий письма на родину в виде отрывков поэмы, в которых закодирована информация, и Получатель, который должен интерпретировать, найти истинные смыслы звукового послания. Так в традициях греческой культуры существовал институт жрецов, прорицателей, занимающихся предсказаниями будущего и расшифровкой настоящего… Такова же и изначальная функция художников - напоминает нам Сергей Терентьев. (Главная функция - к сожалению, подзабытая и в основном вытесненная сегодня ролью «служителя прекрасного» или дизайнера).
Звукозапись голоса Героини и других голосов, читающих Гомера на русском, древнегреческом и немецком языках, позволяет автору визуализировать древнюю поэзию привычным для человека 21 века способом – при помощи цифровых технологий переводя звуки в ноты. В итоге «Книги Одиссея» Сергея Терентьева отчасти оказываются своего рода партитурой, нанесённой на различные поверхности, каждая из которых - металл, глина, текстиль, - в свою очередь метафорична и несёт на себе глубокий «древнегреческий след»...
Так складываются части этого проекта – тома необычной библиотеки: «Книга глины», «Книга ткани», «Книга железа», «Книга цифры», «Книга героев». Кажущаяся очевидной простота и в то же время не подающаяся расшифровке двойственность артефактов, из которых выстроено пространство данной выставки, сродни ускользающей красоте греческого ландшафта, где среди совершенно осязаемой оливковой рощи порой мерещится тень козлоногого Пана, а следы на песке, представляются отпечатками ног нимфы Калипсо... Магическое, будоражащее фантазию ощущение недосказанности, которое при намеренном отсутствии «избитых» греческих атрибутов и расхожей иллюстративности позволяет на мгновение увидеть в глиняных плинтах очертания стен легендарной Трои, а листы металла, покрытые скорописью художника, принять за краснофигурную вазопись Аттики.
Собранные воедино объекты, аудио и видео инсталляции составляют авторское высказывание, в котором сегодняшние реалии, частные сюжеты, вплетаются в общую мировую историю Греции, Европы, России, выявляя скрытые интерференции, связи, культурные традиции многовековой общей истории и продолжая, таким образом, ключевую линию в творчестве самого Сергея Терентьева. Вслед за его предыдущими проектами, посвящёнными Моцарту, Пушкину, Шостаковичу, Малевичу, а ещё раньше древнеславянским праздникам, - «Книги Одиссея» развивают волнующую этого художника тему взаимосвязанности разновременных пластов культуры, сегодняшнего и вчерашнего, универсальности живого языка искусства, позволяющего вступать в диалоги не только с великими мастерами прошлого, но и с современниками.
Мария Юфа, искусствовед