13 апреля в 17 часов Международная Гильдия Мастеров открывает в музее «Русский Левша» выставку «ВСМАТРИВАЙТЕСЬ В МАЛОЕ – И УВИДИТЕ ВЕЛИКОЕ».
На другом краю Земли - в Японии наступила весна и зацвела нежная сакура. Легкий поцелуй ветра несет аромат любви. Далеко...
Созерцая красоту природы, душа постигает восточную мудрость и превращается в бесконечность. И нет границ, нет расстояний для мыслей и чувств, летящих в страну Восходящего солнца.
Экспозиция в маленьком музее объединяет уникальные коллекции знатоков японской культуры.
- Тайны редких японских вееров раскроет реставратор Елена Янковская. Более 400 вееров, отреставрированных художником, хранятся в музейных фондах: Российском этнографическом музее, Музее истории Санкт-Петербурга, Музее «Искусство веера», ГМЗ «Павловск», ГМЗ «Петергоф», ГМЗ «Царское Село», ГМЗ «Гатчина», в Государственном мемориальном музее Н. А. Римского - Корсакова (г. Тихвин), в Музее В. А. Тропинина (г. Москва). Двести пятьдесят японцев (журналисты, преподаватели, программисты, сотрудники газеты «Майнити») собирали по всей стране веера для России, выражая признательность мастеру-реставратору, поразившему кропотливой работой и глубокими знаниями истории искусства японского веера. Бесценная коллекция была преподнесена Е. Янковской в 2010 году, как дар искренней любви и знак уважения за многолетнее служение красоте. Из этого собрания в музее «Русский Левша» будет выставлена часть редких вееров, ранее не экспонировавшихся нигде. Японский веер – особенная, сакральная вещь. Веером пользуются императоры, воины, артисты и совершенно простые люди. Он имеет много смыслов и назначений: может быть знаком доброго пожелания и свидетельством власти, поражающим оружием и инструментом магического обряда, свадебным подарком и атрибутом поминовения, яркой декорацией спектакля и частью чайной церемонии, волшебной палочкой на детском празднике и изящным национальным украшением современного интерьера… В Японии веера, как и 500 лет назад, делаются и расписываются вручную и многие являются дорогими произведениями искусства и предметами коллекционирования.
- Художник Наталия Максимова много лет устраивает живописные выставки, открывая в творчестве далекую и близкую Японию. Побывав впервые в стране Восходящего солнца в 1977 году, она стала в России миссионером японской культуры, превращая в картины незабываемые пейзажи и прекрасные воспоминания. Во время ежегодных пленэров на острова училась понимать не только язык, восхищающей ее страны, но и традиции, обряды, привычки, быт людей. С годами обрела в Японии друзей, которые с радостью помогали ей реализовать творческие проекты в городах Сидзуоки, Симоди и Нумадзу. Японцы с большим уважением относятся к художникам. Почти в каждом доме есть картина с изображением любимого места, садика, дерева, цветущей сакуры или времени года – маленькое окно в родную природу, в которой черпаются силы и обретается смысл жизни. Наталии Максимовой удалось проникнуть в суть духовного мировоззрения доброжелательного народа и уловить колорит гармонии окружающего мира и человека, в момент созерцания красоты природы. Картины Наталии Максимовой будят воображение зрителя живыми чувствами, читаемым настроением автора, краски легко превращаются в слова, которые понятны всем без перевода. Творчество художника - вдохновенная танка сердца, помогающая обретать равновесие и спокойствие. За «вклад по популяризации японской культуры и деятельное содействие развитию культурных обменов между Японией и Россией посредством искусства» Правительством Японии было принято решение о награждении художника, члена правления Общества дружбы «Россия – Япония» госпожи Наталии Александровны Максимовой «Орденом Восходящего солнца с золотыми и серебряными лучами». «ВСМАТРИВАЙТЕСЬ В МАЛОЕ – И УВИДИТЕ ВЕЛИКОЕ» - незабываемая прогулка с художником по любимым уголкам большой души удивительного, доброго, талантливого человека.
В формате экспозиции будут представлены предметы чайной церемонии. Чай для японцев - философия, искусство, мировоззрение. В Книге чая Какудзо Окакура есть яркие строки: «…Ни один звук не должен нарушать тишину - только шум кипящей в чайнике воды. Этот шум рождает странную мелодию благодаря кусочкам металла, положенным на дно чайника. Кто-то в этой мелодии услышит шепот облаков, кто-то - шум моря, набегающего на берег, кто-то - шум дождя, падающего на заросли бамбука, или же дыхание сосен на далеком холме».
Здесь же, говорящая красноречивым языком молчаливых чувств, композиция из цветов – икебана. Икебана чисто японское украшение, с помощью которого можно без слов рассказать о большой печали или светлой радости, поприветствовать дорогих гостей, обозначить важное событие. Многосмысловой язык составления букета – сложная древняя наука, в которой два цветка могут представлять собой большую эмоциональную поэму человеческих чувств, а более сложная композиция напротив - символизировать лаконичное «да» или «нет». В икебане имеет значение не только количество цветов, веточек, их наклон, но и в какой вазе стоит букет.
На выставке будут представлены и другие удивительные предметы, например, кимоно, расписанное вручную в цветовой гамме, которой отдает предпочтение владелица, сюжет древнего японского эпоса внутри ракушки, японская кукла. Некоторые вещи экспозиции имеют тайный смысл и жизненную историю. Никогда и нигде больше они не будут представлены зрителю.
Своеобразная богатая культура Японии в выставочном проекте «ВСМАТРИВАЙТЕСЬ В МАЛОЕ – И УВИДИТЕ ВЕЛИКОЕ» обязательно тронет и заворожит силой душевного притяжения. Мы ждем зрителя готового к интересному, содержательному и запоминающемуся путешествию. Искусный проводник проекта – Ольга Юркова